Боюсь, без сканера комментария по этому поводу Дубенского, всё равно не убедить хотя бы задуматься по этому двучитаемому отрывку на 100% попадающему в контекст. Обратите пока внимание на Кончака и Гзака:«Аже соколъ къ гнзду летитъ, соколича рострляев своими злачеными стрлами». «Аже соколъ къ гнзду летитъ, а
Сообщения: 457Зарегистрирован: 17 май 2008, 09:28
Лемурий писал(а):Владимир Медведев писал(а):Дорогой Лемурий!"Есве" - связка составного сказуемого - 1-е л. двойст. ч. наст. вр. См.: Словарь-справочник "Слова", т. 1, статья "Быть - быти".Лучше бы сначала выучить азы, а уж потом и приниматься за толкование "Слова" и очернение чужих работ. Дорогой Владимир Витальевич! В старину "чернить" означало серебром покрывать. Так это ж только цену увеличивает, если, конечно, изначально изделие не золотое было... Но уже писал, что не для того мы здесь собрались, чтобы упражняться в злословии и издёвках. Поэтому увольте от дальнейших пререканий.По поводу "есве" - это не ответ. В своё время Дубенский подробно разобрал это место. Вот что у него получилось:есв - т.е. мы оба есмы 1-е л., наст. вр. изъяв. н. двойственного числа женского рода, вм. мужского есва...------Д. Н. Дубенский « Слово о плъку Игорев, Святъславля пстворца стараго времени , объясненное по древним письменным памятникам» (Рус. достопамятности. М.: Изд-во ОИДР, 1844, ч. 3, с. 31Если Вы предлагаете считать это двойственным числом, то зачем Автор СПИ пишет есв (женского рода) вместо есва (мужского) Дорогой Лемурий!Смешение родов имеется и в других местах дошедшего до нас текста "Слова". Например: "живая струны" ("живая" - ср. р. вм. жен.); "сабли изъострени" ("изъострени" - муж. р. вм. жен.); "копиа харалужныя" ("харалужныя" - жен. р. вм. ср.). И это вина переписчиков, а не автора "Слова". Кажись, это ясно?
Сообщения: 9251Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54Откуда: Mосква
Модератор форума
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis
Модератор форума "Слово о полку Игореве"
Владимир Медведев писал(а):Дорогой Лемурий!"Есве" - связка составного сказуемого - 1-е л. двойст. ч. наст. вр. См.: Словарь-справочник "Слова", т. 1, статья "Быть - быти".Лучше бы сначала выучить азы, а уж потом и приниматься за толкование "Слова" и очернение чужих работ. Дорогой Владимир Витальевич! В старину "чернить" означало серебром покрывать. Так это ж только цену увеличивает, если, конечно, изначально изделие не золотое было... Но уже писал, что не для того мы здесь собрались, чтобы упражняться в злословии и издёвках. Поэтому увольте от дальнейших пререканий.По поводу "есве" - это не ответ. В своё время Дубенский подробно разобрал это место. Вот что у него получилось:есв - т.е. мы оба есмы 1-е л., наст. вр. изъяв. н. двойственного числа женского рода, вм. мужского есва...------Д. Н. Дубенский « Слово о плъку Игорев, Святъславля пстворца стараго времени , объясненное по древним письменным памятникам» (Рус. достопамятности. М.: Изд-во ОИДР, 1844, ч. 3, с. 31Если Вы предлагаете считать это двойственным числом, то зачем Автор СПИ пишет есв (женского рода) вместо есва (мужского)
• • ... , , , 6, ,
Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения "Слова...", с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.
Общеисторический форум
«Новый Геродот» • Просмотр темы - Автор "Слова о полку..." - Климент Смолятич
Комментариев нет:
Отправить комментарий